Accord d'entreprise BUGATTI AUTOMOBILES S.A.S.

Accord d'entreprise sur la mise en oeuvre du télétravail

Application de l'accord
Début : 01/10/2020
Fin : 01/01/2999

8 accords de la société BUGATTI AUTOMOBILES S.A.S.

Le 30/09/2020


ACCORD D’ENTREPRISE SUR LA MISE EN ŒUVRE DU TELETRAVAIL

ENTRE LES SOUSSIGNÉS:

La Société BUGATTI Automobiles S.A.S., dont le siège est situé 1 Château Saint Jean – Dorlisheim – 67120 MOLSHEIM

D’UNE PART,

ET:

  • L’organisation syndicale CFTC , représentée par M. délégué syndical

  • L’organisation syndicale CGT, représentée par M. délégué syndical

D’AUTRE PART,


BETRIEBSVEREINBARUNG ZUR EINFÜHRUNG DER MOBILARBEIT

ZWISCHEN DEN UNTERZEICHNENDEN:

Die Gesellschaft BUGATTI Automobile S.A.S

EINERSEITS,

UND:

  • Der Gewerkschaftsorganisation, , vertreten

  • Der Gewerkschaftsorganisation, , vertreten

ANDERERSEITS,

Préambule

Article 1 - Définition du télétravail
Article 2 - Champ d'application et conditions d'éligibilité
Article 3 - Modalités de passage au télétravail
3.1 Procédure de demande
3.2 Conditions d’accès
3.3 Formalisation
Article 4 - Organisation du télétravail
4.1 Nombre de jours travaillés
4.2 Plages horaires et charge de travail
  • Lieu d´exécution du télétravail
4.4 Dispositions spécifiques au télétravail occasion-nel ou en cas de circonstances exceptionnelles ou en cas de force majeure

Article 5 - Période d’adaptation et réversibilité

5.1 Période d’adaptation
5.2 Réversibilité
5.3 Suspension provisoire du télétravail
5.4 Fin de la période de télétravail
Article 6 - Respect de la vie privée du télétravailleur

Article 7 - Droit à la déconnexion
Article 8 -

Confidentialité renforcée et protection des données

Article 9 -

Modalités, équipements et prise en charge

9.1 Equipement du télétravailleur
9.2 Prise en charge des coûts liés au télétravail
Article 10 - Droit du télétravailleur
Article 11 - Prévention des risques de santé et sécurité des télétravailleurs
Article 12 - Durée de l’accord
Article 13 - Révision
Article 14 - Notification – Publicité et dépôt



Le contenu de cet accord s’inscrit notamment dans le cadre des dispositions de l’accord national interprofessionnel (ANI) du 19 juillet 2005 relatif au télétravail, de la loi n° 2012-387 du 22 mars 2012, qui introduit le télétravail dans le Code du travail, de l'ordonnance Macron n° 2017-1387 du 22 septembre 2017 et de la loi n°2018-217 du 29 mars 2018 ratifiant diverses ordonnances qui a fait évoluer le cadre légal du télétravail.
Il est apparu nécessaire de développer au sein des activités de Bugatti Automobiles S.A.S. la possibilité de recourir au télétravail car ce mode d’organisation du travail constitue une opportunité intéressante pour notre Société.
Cet accord vise à améliorer l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée. Il doit permettre de concilier certaines nécessités opérationnelles et organisationnelles, tout en maintenant un niveau d’efficacité et de qualité de travail satisfaisants.

Le télétravail constitue une forme d’organisation du travail intéressante, permettant de conjuguer, autonomie et responsabilisation dans l’exercice des missions quotidiennes. Le contenu des tâches, l’organisation et les méthodes de travail doivent néanmoins pouvoir se prêter à ce type d’activité, tout comme la respect de certaines règles de fonctionnement est nécessaire à sa bonne utilisation.
Les parties signataires soulignent qu’un des facteurs de réussite essentiel de ce mode d’organisation du travail repose sur un accord de confiance mutuelle entre le collaborateur et son supérieur hiérarchique.
Cet accord fixe ainsi les conditions d'exécution du télétravail dans la Société Bugatti Automobiles S.A.S.

Präambel

Artikel 1 - Definition der Mobilarbeit
Artikel 2 - Umfang und Bedingungen der Anwen-dung
Artikel 3 - Modalitäten für die Umstellung auf Mobilarbeit
3.1 Antragsverfahren
3.2 Zugangsbedingungen
3.3 Formalisierung
Artikel 4 - Organisation der Mobilarbeit
4.1 Anzahl der geleisteten Arbeitstage
4.2 Leistungszeitraum und Arbeitsbelastung
4.3 Mobilarbeitsplatz
4.4 Besondere Bestimmungen für gelegentliche Mobilarbeit oder in Ausnahmefällen oder bei höherer Gewalt
Artikel 5 - Probezeit und Umkehrbarkeit
5.1 Probezeit
5.2 Umkehrbarkeit
5.3 Vorübergehende Unterbrechung der Mobilarbeit
5.4 Ende der Mobilarbeitszeit
Artikel 6 - Achtung der Privatsphäre des Mobilar-beitenden
Artikel 7 - Recht auf Abschalten
Artikel 8 - Verbesserte Vertraulichkeit und Daten-schutz
Artikel 9 - Modalitäten, Ausstattung und Unterstüt-zung
9.1 Ausstattung des Mobilarbeitenden
9.2 Kosten im Zusammenhang mit Mobilarbeit
Artikel 10 - Recht des Mobilarbeitenden
Artikel 11 - Prävention von Gesundheits- und Sicher-heitsrisiken für Mobilarbeitende
Artikel 12 - Dauer der Vereinbarung
Artikel 13 - Überprüfung
Artikel 14 - Mitteilung - Veröffentlichung und Be-kanntgabe

Der Inhalt dieser Vereinbarung basiert auf dem „Accord National Interprofessionnel“ (ANI) vom 19. Juli 2005 zur Heimarbeit, dem Gesetz n° 2012-387 vom 22. März 2012, das die Heimarbeit in das Arbeitsgesetz einführt, der Verordnung Macron n° 2017-1387 vom 22. September 2017 und dem Gesetz n°2018-217 vom 29. März 2018 mit verschiedenen Verordnungen der Datenübertragung, die sich in der Heimarbeit sich entwickelt haben.
Sie wird bei der Bugatti Automobiles S.A.S. getroffen, um die Mobilarbeit zu ermöglichen, denn diese Organisationsform der Arbeit bildet eine interessante Möglichkeit für unser Unternehmen.

Diese Vereinbarung zielt darauf, das Gleichgewicht zwischen Berufsleben und Privatleben zu verbessern. Sie erlaubt es, gewisse operative und organisatorische Erfordernisse in Einklang zu bringen, und zeitgleich Effizienz und Arbeitsqualität zur Zufriedenheit zu erhalten.
Die Mobilarbeit erlaubt eine interessante Organisation der Arbeit in Verbindung mit Autonomie und Verantwortung in der Ausübung der täglichen Arbeit. Der Inhalt der Aufgaben, die Organisation und die Arbeitsmethoden müssen sich für diese Arbeitsweise eignen, da diese eine Beachtung der Betriebsregelungen notwendig voraussetzt.

Die Unterzeichner betonen, dass einer der Erfolgsfaktoren dieser Organisationsform der Arbeit eine gegenseitige, vertrauensvolle Zusammenarbeit zwischen dem Mitarbeiter und seine Führungskraft ist.
Diese Vereinbarung hält die Bedingungen der Mobilarbeit bei der Bugatti Automobiles S.A.S. fest.

Article 1 - Définition du télétravail

Le télétravail est une forme d’organisation et de réalisation du travail dans laquelle le salarié est amené à exécuter alternativement son activité professionnelle aussi bien dans les locaux de la Société Bugatti Automobiles S.A.S. qu´en dehors de ces locaux de façon volontaire, en utilisant les technologies de l’information et de la communication, et conformément à l'article L. 1222-9 du Code du travail.
La définition du télétravail répond ainsi à trois critères cumulatifs :
  • le travail en dehors des locaux de la Société Bugatti Automobiles S.A.S.;
  • le travail qui aurait pu être réalisé dans les locaux de la Société Bugatti Automobiles S.A.S.;
  • l'utilisation des technologies de l'information et de la communication propre à Bugatti Automobiles S.A.S.
Le télétravail est un mode d’organisation particulier du travail et ne saurait se confondre avec une réduction du temps de travail au profit du salarié et/ou un allègement des missions confiées au télétravailleur ni même à une augmentation de la charge de travail.

Le présent accord a pour vocation de définir un cadre juridique pour les situations répondant à la définition légale du télétravail, telle que rappelée ci-dessus.

Artikel 1 - Definition der Mobilarbeit

Mobilarbeit ist eine Form der Organisation und Durchführung von Arbeiten, bei der der Mitarbeiter seine berufliche Tätigkeit abwechselnd sowohl in den Räumlichkeiten des Unternehmens Bugatti Automobiles S.A.S. als auch außerhalb dieser Räumlichkeiten auf freiwilliger Basis unter Verwendung der Informations- und Kommunikationstechnologien und gemäß Artikel L. 1222-9 des Arbeitsgesetzbuchs erbringt.
Die Definition von Mobilarbeit erfüllt somit drei kumulative Kriterien:
  • Arbeiten außerhalb der Räumlichkeiten der Bugatti Automobiles S.A.S.;
  • Arbeiten, die auf dem Gelände der Bugatti Automobiles S.A.S. durchgeführt werden könnten;
  • Einsatz spezifischer Informations- und Kommunikationstechnologien für Bugatti Automobiles S.A.S.
Mobilarbeit ist eine besondere Form der Arbeitsorganisation und sollte nicht mit einer Verkürzung der Arbeitszeit zum Nutzen des Arbeitnehmers und / oder einer Verkürzung der dem Mobilarbeitendem anvertrauten Aufgaben oder sogar einer Erhöhung der Arbeitsbelastung verwechselt werden.
Der Zweck dieser Vereinbarung besteht darin, einen rechtlichen Rahmen für Situationen zu definieren, die der oben erwähnten rechtlichen Definition von Mobilarbeit entsprechen.

Article 2 - Champ d'application et conditions d'éligibilité

La Société Bugatti Automobiles S.A.S. entend ouvrir le télétravail aux salariés cadres et non-cadres, titulaires d’un contrat à durée indéterminée (CDI), à temps plein ou à temps partiel, et ayant une ancienneté d’au moins un an au sein de la Société ou 6 mois dans la fonction en cas de changement de poste. De la même manière, les salariés impatriés (FSE) chez Bugatti Automobiles S.A.S. sont également éligibles.
En cas de changement de fonction, la situation de télétravail sera réexaminée avec le supérieur hiérarchique au regard des critères d’éligibilité.
En outre, seuls sont éligibles au télétravail les salariés exerçant des missions qui ne nécessitent pas par nature une présence physique permanente dans les locaux de la Société Bugatti Automobiles S.A.S. (cf. liste des postes éligibles annexe 1).

Les salariés en CDI qui ne justifient pas d'au moins un an au sein de la Société Bugatti Automobiles S.A.S. ou 6 mois dans la fonction en cas de changement de poste à la date de demande de télétravail, les stagiaires et les alternants, ne sont donc pas éligibles au télétravail.

Artikel 2 - Umfang und Bedingungen der Anwen-dung

Die Bugatti Automobiles S.A.S. beabsichtigt, Mobilarbeit zu eröffnen – für leitende und nicht leitende Angestellte, Inhaber eines unbefristeten Arbeitsvertrags in Vollzeit oder Teilzeit mit einem Dienstalter von mindestens einem Jahr in der Gesellschaft oder 6 Monate in der Funktion im Falle eines Positionswechsels. Ebenso sind auch in die Bugatti Automobiles S.A.S. entsendete Mitarbeiter (FSE) zu Mobilarbeit berechtigt.
Im Falle eines Funktionswechsels wird die Mobilarbeit mit der Führungskraft hinsichtlich der Zulassungskriterien überprüft.
Darüber hinaus sind nur Mitarbeiter, die an Aufträgen arbeiten, die nicht von Natur aus eine ständige physische Präsenz in den Räumlichkeiten der Bugatti Automobiles S.A.S. benötigen, zur Mobilarbeit berechtigt (siehe Liste der berechtigten Stellen in Anhang 1).
Mitarbeiter mit unbefristeten Verträgen ohne Nachweis, dass sie zum Zeitpunkt der Anforderung der Mobilarbeit mindestens ein Jahr für Bugatti Automobiles S.A.S. oder 6 Monate in Funktion gearbeitet haben, im Falle eines Positionswechsels, Auszubildende und Praktikanten sind daher nicht zu Mobilarbeit berechtigt.

Article 3 - Modalités de passage au télétravail

Artikel 3 - Modalitäten für die Umstellung auf Mobilarbeit


Article 3.1. Procédure de demande

La mise en place du télétravail est basée sur le principe du volontariat : le télétravail revêt toujours un caractère volontaire pour le salarié.
L’employeur ne peut pas imposer le télétravail au salarié. Toutefois, conformément à l’article L.1222-11 du Code du travail, en cas de circonstances exceptionnelles, notamment de menace d'épidémie, ou en cas de force majeure, la mise en œuvre du télétravail peut être considérée comme un aménagement du poste de travail rendu nécessaire pour permettre la continuité de l'activité de la Société et garantir la protection des salariés.
La mise en place du télétravail nécessite, en outre, l’accord de la Société, après avoir apprécié les conditions d'éligibilité.
Le salarié qui remplit les critères d'éligibilité énoncés à l'article 2 du présent accord et qui souhaite opter pour cette demande de télétravail, doit adresser une première demande écrite à son supérieur hiérarchique via le formulaire de «demande de télétravail» (cf. annexe 2).
Le supérieur hiérarchique étudiera la compatibilité de cette forme d’organisation du travail avec l’emploi exercé notamment sa faisabilité technique, sa compatibilité avec les impératifs de sécurité, de réalisation du travail.

La Société se réserve le droit de refuser la demande mais devra motiver ce refus sur le formulaire dans un délai d’un mois. Chaque année, cette demande sera réexaminée lors de l’entretien annuel afin de voir si le poste est adapté au télétravail, en fonction des besoins de la Société, des périodes et des jours fixés pour le télétravail.

Artikel 3.1. Antragsverfahren

Die Implementierung von Mobilarbeit basiert auf dem Prinzip der Freiwilligkeit: Mobilarbeit ist für den Mitarbeiter immer freiwillig.
Der Arbeitgeber kann dem Arbeitnehmer keine Mobilarbeit auferlegen. Gemäß Artikel L.1222-11 des Arbeitsgesetzbuchs kann die Durchführung von Mobilarbeit jedoch in Ausnahmefällen, insbeson-dere bei drohender Epidemie oder bei höherer Gewalt als Anpassung angesehen werden, die die Arbeitssituation erfordert, um die Kontinuität der Tätigkeit des Unternehmens zu ermöglichen und den Schutz der Mitarbeiter zu gewährleisten.
Die Einrichtung von Mobilarbeit erfordert zusätzlich die Zustimmung des Unternehmens, nachdem die Zulassungsbedingungen geprüft wurden.
Der Mitarbeiter, der die in Artikel 2 dieser Vereinbarung festgelegten Zulassungskriterien erfüllt und sich für diese Mobilarbeitsanfrage entscheidet, muss erstmalig eine schriftliche Anfrage an seine Führungskraft über das Formular „Mobilarbeitsanfrage“ senden (vgl. Anhang 2).
Die Führungskraft wird die Kompatibilität dieser Form der Arbeitsorganisation mit der ausgeführten Arbeit untersuchen, insbesondere die technische Machbarkeit, die Kompatibilität mit den Sicherheitsanforderungen und die Ausführung der Arbeit.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Antrag abzulehnen, muss dieses jedoch innerhalb eines Monats auf dem Formular begründen. Jedes Jahr wird diese Anfrage im jährlichen Mitarbeitergespräch überprüft, um festzustellen, ob die Position für Mobilarbeit weiterhin geeignet ist, entsprechend den Anforderungen des Unternehmens, den für Mobilarbeit festgelegten Zeiträumen und Tagen.

Article 3.2. Conditions d’accès

Il appartiendra à la Société d’évaluer la capacité d’un salarié à télétravailler en prenant en compte notamment les éléments suivants :
  • la compatibilité du télétravail avec le bon fonctionnement du service et la configuration de l’équipe ;
  • la capacité du salarié à travailler de façon régulière ou ponctuelle à distance.
Hormis les critères d’éligibilité précisés à l’article 2, la mise en place du télétravail sera donc fonction de la faisabilité technique, du bon fonctionnement de l’activité en télétravail et du maintien de l’efficacité au travail.

Artikel 3.2. Zugangsbedingungen

Es ist Sache des Unternehmens, die Fähigkeit eines Mitarbeiters zur Mobilarbeit zu beurteilen, wobei insbesondere Folgendes zu berücksichtigen ist:
  • die Kompatibilität der Mobilarbeit mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Dienstes und der Konfiguration des Teams;
  • die Fähigkeit des Mitarbeiters, regelmäßig oder gelegentlich aus der Ferne zu arbeiten.
Abgesehen von den in Artikel 2 festgelegten Zulassungskriterien hängt die Durchführung der Mobilarbeit daher von der technischen Durchführbarkeit, dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Mobilarbeit und der Aufrechterhaltung der Effizienz bei der Arbeit ab.

Article 3.3. Formalisation

La première demande de télétravail est formalisée par le formulaire de «demande de télétravail» (cf. annexe 2). Ce formulaire prévoit notamment:
  • si le télétravail est réalisé de manière occasionnelle ou régulière,
  • la période concernée,
  • la fonction du salarié et son service de rattachement,
  • le lieu où le télétravail sera exercé avec mention du pays pour des raisons fiscales,

  • la plage horaire définie pour joindre le salarié en télétravail 
  • la réponse de la Société.
Le salarié doit joindre à sa demande l’attestation sur l’honneur (cf. annexe 3), l’attestation d’assurance multirisque habitation du lieu de télétravail valide de l’année civile en cours («Hausratversicherung» pour les salariés vivant en Allemagne) et une copie de l’abonnement internet haut débit.
Après validation par l’employeur, le salarié s’engage, pour des raisons de sécurité et fiscales, à renseigner dans le système de gestion des temps ses jours de télétravail de manière fiable avec la mention du pays. Toute fausse déclaration ou omission du respect de ces règles peut entrainer la remise en cause du télétravail et pourra entrainer des sanctions disciplinaires.

Artikel 3.3. Formalisierung

Die erste Mobilarbeitsanfrage wird durch das Formular „Mobilarbeitsanfrage“ formalisiert (siehe Anhang 2). Dieses Formular enthält insbesondere:
  • ob gelegentlich oder regelmäßig Mobilarbeit geleistet wird,
  • den betreffenden Zeitraum,
  • die Funktion des Mitarbeiters und seiner Heimatabteilung,
  • den Ort, an dem die Mobilarbeit durchgeführt wird – aus steuerlichen Gründen unter Angabe des Landes,
  • den Zeitbereich, der definiert wurde, um den Mitarbeiter in der Mobilarbeit zu erreichen,
  • die Antwort des Unternehmens.
Der Arbeitnehmer muss seinem Antrag die Ehrenurkunde (vgl. Anhang 3) beifügen, die für das laufende Kalenderjahr gültige Hausratversicherung (Hausratversicherung für in Deutschland lebende Mitarbeiter) und eine Kopie des Internetabonne-ments (ca. ab 4G).

Nach der Validierung durch den Arbeitgeber verpflichtet sich der Arbeitnehmer aus Sicherheits- und Steuergründen, im Zeitmanagementsystem seine Mobilarbeitstage zuverlässig unter Angabe des Landes zu pflegen. Jede falsche Erklärung oder Unterlassung der Einhaltung dieser Regeln kann zur Infragestellung der Mobilarbeit und zu Disziplinar-strafen führen.

Article 4 - Organisation du télétravail

Artikel 4 - Organisation der Mobilarbeit

4.1 Nombre de jours travaillés

Afin de maintenir le lien social, la cohésion et le bon fonctionnement des équipes, le salarié ne pourra que télétravailler deux jours par semaine du lundi au vendredi. Le salarié et le supérieur hiérarchique ont la possibilité de déterminer des jours fixes par semaine ou de définir des jours de manière flexible chaque semaine.

Ces principes d'organisation seront définis entre le salarié télétravailleur et son supérieur hiérarchique. Si aucun accord n’a été trouvé sur la fixation du jour prévu pour le télétravail, entre le salarié et son supérieur hiérarchique, le télétravail ne pourra être mis en place.

Chaque journée de télétravail prévue doit être saisie à l’avance par le salarié dans le système de gestion des temps et validée par le supérieur hiérarchique.

Le jour de télétravail est automatiquement valorisé par 7 heures de travail.

4.1 Anzahl der geleisteten Arbeitstage

Um sozialen Bindungen, Zusammenhalt und reibungsloses Funktionieren der Teams aufrechtzuerhalten, kann der Mitarbeiter von Montag bis Freitag nur an zwei Tagen der Woche Mobilarbeit leisten. Der Mitarbeiter und die Führungskraft haben die Möglichkeit, feste Tage pro Woche oder jede Woche flexible Tage festzulegen.
Diese Organisationsprinzipien werden zwischen Mobilarbeitendem und Führungskraft festgelegt. Wenn zwischen Mitarbeiter und Führungskraft keine Einigung über die Festlegung der für die Mobilarbeit geplanten Tage erzielt wurde, kann keine Mobilarbeit eingerichtet werden.
Jeder geplante Mobilarbeitstag ist im Vorfeld vom Arbeitnehmer im Zeiterfassungssystem einzuge-ben und von seiner Führungskraft zu bestätigen.
Der Mobilarbeitstag wird automatisch mit 7 Arbeitsstunden berechnet.

4.2. Plages horaires et charge de travail

Le télétravail s’exercera dans le respect des dispositions légales et conventionnelles applicables en matière de durée de travail, de pause et de repos obligatoires.
Le télétravail n'aura aucune incidence sur la durée de travail du salarié, en particulier sur le nombre d'heures et / ou de jours travaillés qui continueront de s'inscrire dans le cadre de l'organisation du temps de travail en vigueur au sein de la Société Bugatti Automobiles S.A.S.
Pendant les jours de télétravail et des plages horaires définies, le salarié restera joignable via ses outils professionnels.
Le télétravail est organisé par journée entière et n’est pas fractionnable en demi-journée.
Pendant une journée de télétravail, le temps de travail quotidien standard est enregistré dans le système d'enregistrement du temps, de sorte qu'il n'est pas nécessaire de pointer à distance.
Par ailleurs, dans le but de laisser un maximum de flexibilité au salarié dans le cadre de l’organisation de son temps de travail, les parties ont convenu que l’amplitude horaire journalière en télétravail sera comprise entre 8 heures et 20 heures pour les salariés en forfait jour et entre 8 heures et 18 heures pour les salariés en contrat heures.
Toutefois, il pourra, en cas de nécessité, être définie d’un commun accord entre le salarié et son supérieur hiérarchique, une plage horaire où le salarié sera indisponible.

Par ailleurs, la direction s'engage à ce que la charge de travail et les délais d'exécution soient évalués suivant les mêmes méthodes que celles utilisées pour les travaux exécutés dans les locaux de la Société Bugatti Automobiles S.A.S.

4.2. Leistungszeitraum und Arbeitsbelastung

Die Mobilarbeit wird in Übereinstimmung mit den gesetzlichen und konventionellen Bestimmungen für obligatorische Arbeitszeiten, Pausen- und Ruhe-zeiten durchgeführt.
Mobilarbeit hat keine Auswirkungen auf die Arbeitszeit des Mitarbeiters, insbesondere auf die Anzahl der Stunden und / oder der Arbeitstage, die im Rahmen der Organisation der geltenden Arbeitszeit bei Bugatti Automobiles S.A.S. weiterhin erfasst werden
Während der Mobilarbeitstage und festgelegten Zeitfenster ist der Mitarbeiter über seine professionellen Tools erreichbar.
Die Mobilarbeit ist ganztägig organisiert und kann nicht in halbe Tage aufgeteilt werden.
Während eines Mobilarbeitstages wird im Zeiter-fassungssystem die standardmäßige Tages-arbeitszeit erfasst, so dass ein „Stempeln aus der Ferne“ nicht erforderlich ist.
Um dem Mitarbeiter im Rahmen der Organisation seiner Arbeitszeit maximale Flexibilität zu bieten, haben die Parteien außerdem vereinbart, dass der tägliche Stundenbereich für Mobilarbeit zwischen 8.00 und 20.00 Uhr für Mitarbeiter mit Tages-verträge bzw. zwischen 8.00 und 18.00 Uhr für Mitarbeiter mit Stundenverträgen liegt.
Falls erforderlich, kann jedoch im gegenseitigen Einvernehmen zwischen dem Mitarbeiter und seiner Führungskraft ein Zeitraum festgelegt werden, in dem der Mitarbeiter nicht verfügbar sein wird.
Darüber hinaus stimmt das Management zu, dass die Arbeitsbelastung und die Ausführungszeiten nach denselben Methoden bewertet werden, die für die Arbeiten in den Räumlichkeiten der Bugatti Automobiles S.A.S. gelten.

4.3. Lieu d´exécution du télétravail

Le domicile communiqué par le salarié à la Société sera, par défaut, considéré comme étant le lieu de télétravail.

D’un commun accord, un autre lieu de télétravail pourra être accepté par la Société sous réserve de sa déclaration par le salarié, d’un commun accord avec le supérieur hiérarchique.

4.3. Mobilarbeitsplatz

Der Wohnsitz, den der Mitarbeiter dem Unternehmen mitteilt, gilt standardmäßig als Ort der Mobilarbeit.
Ein anderer Ort der Mobilarbeit kann vom Unternehmen vorbehaltlich seiner Erklärung durch den Mitarbeiter akzeptiert werden, einvernehmlich und in Abstimmung mit Führungskraft.

4.4. Dispositions spécifiques au télétravail occa-sionnel ou en cas de circonstances exceptionnelles ou en cas de force majeure

Le télétravail occasionnel ou en cas de circonstances exceptionnelles ou en cas de force majeure a vocation à répondre à des situations inhabituelles et imprévisibles ou à des situations d’urgence. Il sera réservé aux salariés disposant, dans le cadre de l'exercice normal de ses fonctions, d’outils de travail à distance mis à disposition par la Société Bugatti Automobiles S.A.S., téléphone portable et ordinateur portable.
A la demande du salarié ou de la Société Bugatti Automobiles S.A.S., le télétravail occasionnel ou en cas de circonstances exceptionnelles ou en cas de force majeure pourra être mis en place par journée entière et n’est pas fractionnable en demi-journée.

Le télétravail pourra être décidé par la Société dans le cadre du pic de pollution conformément à l’article L223-1 du Code de l’environnement.
Il ne fera pas l'objet d'un avenant au contrat de travail.
Le salarié souhaitant bénéficier d'une autorisation exceptionnelle de travail à domicile devra obligatoirement en faire la demande préalable dans un délai raisonnable, sauf urgence, auprès de son supérieur hiérarchique à défaut au service RH qui sera libre de l’accepter ou non. Une réponse sera faite au salarié dans les meilleurs délais. La Société se réserve le droit, même pour les cas urgents, de refuser la demande.


Enfin, la Société pourra par ailleurs imposer le télétravail en cas de circonstances exceptionnelles ou de force majeure en considérant qu’il s’agit «d’un aménagement du poste de travail rendu nécessaire pour permettre la bonne continuité de l’activité de la Société et garantir la protection des salariés», selon les termes mêmes de l’article L. 1222-11 du Code du travail.





4.4. Besondere Bestimmungen für gelegentliche Mobilarbeit oder in Ausnahmefällen oder bei höherer Gewalt

Gelegentliche Mobilarbeit oder Mobilarbeit im Falle außergewöhnlicher Umstände oder bei höherer Gewalt sollen auf ungewöhnliche und unvorhersehbare Situationen oder Notsituationen reagieren. Dies ist Mitarbeitern vorbehalten, die im Rahmen der normalen Ausübung ihrer Funktionen über Fernarbeitswerkzeuge von Bugatti Automobiles S.A.S. verfügen bzw. Mobiltelefon und Laptop zur Verfügung gestellt bekommen haben.
Auf Wunsch des Mitarbeiters oder des Unternehmens Bugatti Automobiles S.A.S. kann gelegentliches Mobilarbeiten oder in Ausnahmefällen oder bei höherer Gewalt für ganze Tage eingerichtet werden, eine Unterteilung in halbe Tage ist nicht möglich.
Mobilarbeit kann vom Unternehmen im Rahmen des Verschmutzungspeaks gemäß Artikel L223-1 des Umweltgesetzbuchs entschieden werden.
Dies wird nicht Gegenstand einer Änderung des Arbeitsvertrags.
Der Mitarbeiter, der von einer außergewöhnlichen Erlaubnis zur Arbeit von zu Hause aus profitieren möchte, muss vorab innerhalb einer angemessenen Frist (mit Ausnahme eines Notfalls) eine Anfrage an seine Führungskraft bzw. an die Personalabteilung stellen. Personal kann akzeptieren oder nicht.
Der Mitarbeiter erhält so schnell wie möglich eine Antwort. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Antrag auch in dringenden Fällen abzulehnen.
Schließlich kann das Unternehmen in Ausnahmefällen oder bei höherer Gewalt auch Mobilarbeit auferlegen, da es sich um eine „Anordnung des Arbeitsplatzes handelt, die erforderlich ist, um die Kontinuität der Tätigkeit des Unternehmens und den Schutz der Arbeitnehmer zu gewährleisten“ gemäß Artikel L. 1222-11 des Arbeitsgesetzbuchs.

Article 5 - Période d’adaptation et réversibilité

Artikel 5 - Probezeit und Umkehrbarkeit

5.1 Période d’adaptation

La période d’adaptation est la période pendant laquelle le salarié comme l’employeur vérifient que le télétravail est une organisation de travail qui leur convient et convient à l’organisation du service auquel appartient le salarié.
La durée de la période d’adaptation est de 6 mois. Durant cette période, chacune des parties peut mettre fin unilatéralement et par écrit au télétravail en respectant un délai de prévenance d’une semaine pour le salarié et de 15 jours pour la Société. D’un commun accord, ce délai de prévenance pourra être réduit.
Le salarié reprendra son activité sur le site de manière permanente.

5.1 Probezeit

Die Probezeit ist der Zeitraum, in dem sowohl der Arbeitnehmer als auch der Arbeitgeber überprüfen, ob die Mobilarbeit eine Arbeitsorganisation ist, die zu ihnen und zur Organisation des Dienstes passt, zu dem der Arbeitnehmer gehört.
Die Dauer der Probezeit beträgt 6 Monate. Während dieser Zeit kann jede der Parteien einseitig und schriftlich die Mobilarbeit beenden, wobei eine Kündigungsfrist von einer Woche für den Mitarbeiter und 15 Tagen für das Unternehmen eingehalten wird. Diese Kündigungsfrist kann einvernehmlich gekürzt werden.
Der Mitarbeiter wird seine Tätigkeit an seinem Arbeitsplatz dauerhaft fortsetzen.

5.2. Réversibilité

Bugatti

Automobiles S.A.S. affirme le caractère réversible du télétravail. Cette réversibilité est double : elle peut être mise en œuvre à l’initiative du salarié ou de la direction.

Le salarié pourra mettre fin au télétravail, sous réserve d’un délai de prévenance d’une semaine.
De même, la direction peut mettre fin au télétravail en respectant un délai de prévenance d’1 mois dans les cas notamment où :
  • la façon de travailler du salarié ou les nouvelles attributions de ce dernier s’avéraient en inadéquation avec les critères requis pour le télétravail (article 2) ;

  • la qualité du travail fourni ne donnait pas satisfaction ;
  • l’abonnement internet souscrit par le salarié est trop lent ;
  • les besoins du service auquel appartient le télétravailleur ont évolué et rendent nécessaire la présence permanente de celui-ci dans les locaux de Bugatti Automobiles S.A.S., notamment en raison d’une évolution de l’activité et / ou de l’organisation du service, ou en raison d’un ou plusieurs départs et / ou d’absences de salariés.
La réversibilité implique l’annulation du télétravail et le retour du salarié dans les locaux Bugatti Automobiles S.A.S. au sein de son équipe de travail de manière permanente.

5.2 Umkehrbarkeit

Bugatti Automobiles S.A.S. bestätigt die reversible Natur der Mobilarbeit. Diese Umkehrbarkeit ist zweifach: Sie kann auf Initiative des Mitarbeiters oder der Geschäftsleitung umgesetzt werden.
Der Mitarbeiter kann die Mobilarbeit mit einer Kündigungsfrist von einer Woche beenden.
Ebenso kann das Management die Mobilarbeit unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von 1 Monat beenden, insbesondere in folgenden Fällen:
  • Die Arbeitsweise des Arbeitnehmers oder die neuen Zuschreibungen dieser letzten haben sich als unzureichend für die für die Mobilarbeit erforderlichen Kriterien erwiesen (Artikel 2).
  • Die Qualität der geleisteten Arbeit war unbe-friedigend.
  • Das vom Mitarbeiter abgeschlossene Internet-abonnement ist zu langsam.
  • Die Bedürfnisse des Dienstes, zu dem der Mobilarbeitende gehört, haben sich geändert und machen eine ständige Präsenz in den Räumlichkeiten von Bugatti Automobiles S.A.S. erforderlich, insbesondere aufgrund von Änderungen in der Aktivität und / oder in der Organisation des Dienstes oder aufgrund einer oder mehrerer Abgänge und / oder Abwesenheit von Mitarbeitern.
Die Reversibilität umfasst die Stornierung der Mobilarbeit und die dauerhafte Rückkehr des Mitarbeiters in die Räumlichkeiten von Bugatti Automobiles S.A.S. innerhalb seines Arbeitsteams.

5.3. Suspension provisoire du télétravail


En cas de nécessité de service (réunion importante, formation, missions urgentes nécessitant la présence du salarié), le télétravail pourra être suspendu temporairement à l’initiative de l’employeur.
Dans la mesure du possible, le salarié sera alors informé avec un délai de prévenance de 1 semaine.
Exceptionnellement, ce délai peut être raccourci à la demande du supérieur hiérarchique.

5.3. Vorübergehende Unterbrechung der Mobil-arbeit

Im Bedarfsfall (wichtige Besprechung, Schulung, dringende Missionen, die die Anwesenheit des Arbeitnehmers erfordern) kann die Mobilarbeit auf Initiative des Arbeitgebers vorübergehend ausgesetzt werden.
Der Mitarbeiter wird dann, sofern möglich, mit einer Kündigungsfrist von sieben Tagen informiert.
Bei besonderem Bedarf kann die Führungskraft diese Frist unterschreiten.

5.4. Fin de la période de télétravail

Le télétravail est conclu pour une durée indéterminée et sera discutée chaque année dans le cadre des entretiens annuels.

Pour la mise en place, la période de télétravail s’étend du 1er Octobre 2020 jusqu’au 31 Mars 2021 sur la base des formulaires.

5.4. Ende der Mobilarbeitszeit

Die Mobilarbeit wird für einen unbegrenzten Zeitraum abgeschlossen. Die unbegrenzte Dauer wird im Rahmen des jährlichen Mitarbeiter-gespräches bestätigt.

Zur Einführung des Instrumentes erstreckt sich die Mobilarbeitszeit vom 1. Oktober 2020 bis zum 31. März 2021 auf Basis des Formulars.

Article 6 - Respect de la vie privée du télétravailleur



L’employeur doit garantir le respect de la vie privée du salarié en télétravail.
Le salarié n’étant pas présent dans les locaux de la Société, le pouvoir de direction de l’employeur doit pouvoir être exercé à distance, dans le respect de la vie privée du télétravailleur.

Le jour de télétravail est automatiquement valorisé par 7 heures de travail.

Artikel 6 - Achtung der Privatsphäre des Mobilar-beitenden

Der Arbeitgeber muss die Privatsphäre des Arbeitnehmers bei der Mobilarbeit gewährleisten.
Da der Arbeitnehmer nicht in den Räumlichkeiten des Unternehmens anwesend ist, muss die Verwal-tungsbefugnis des Arbeitgebers unter Wahrung der Privatsphäre des Mobilarbeitenden aus der Ferne ausgeübt werden können.
Der Mobilarbeitstag wird automatisch mit 7 Arbeitsstunden berechnet.

Article 7 - Droit à la déconnexion

Le salarié télétravailleur à domicile aura un droit à la déconnexion hors plages horaires définies. Aucun reproche ne pourra lui être adressé s’il ne répond pas à une sollicitation.


Artikel 7 - Recht auf Abschalten

Der Mitarbeiter, der von zu Hause aus arbeitet, hat das Recht, die Verbindung außerhalb festgelegter Zeiträume zu trennen. Ihm kann kein Vorwurf gemacht werden, wenn er nicht auf eine Anfrage reagiert.

Article 8 - Confidentialité renforcée et protection des données

L’obligation de confidentialité est renforcée en raison du télétravail.
Le salarié en télétravail doit s’assurer du respect de la confidentialité, de l’intégrité et de la disponibilité des informations et documents qui lui sont confiés et auxquels il a accès dans le cadre professionnel.
Le salarié télétravailleur s’engage à utiliser le matériel mis à disposition selon les règles définies dans le règlement intérieur (Article 19 du règlement intérieur).

En cas de non-respect de l’obligation de confidentialité, des sanctions disciplinaires pourront être prises.

Artikel 8 - Verbesserte Vertraulichkeit und Daten-schutz

Die Vertraulichkeitsverpflichtung wird durch Mobilarbeit verstärkt.
Der Mobilarbeitende muss die Vertraulichkeit, Integrität und Verfügbarkeit der ihm anvertrauten Informationen und Dokumente gewährleisten, auf die er im beruflichen Kontext Zugriff hat.
Der Mobilarbeitende erklärt sich damit einverstanden, die zur Verfügung gestellten Geräte gemäß den in den internen Vorschriften (Artikel 19 der internen Vorschriften) festgelegten Regeln zu verwenden.

Bei Nichteinhaltung der Vertraulichkeitspflicht können Disziplinarstrafen verhängt werden.

Article 9 - Modalités, équipements et prise en charge

Artikel 9 - Modalitäten, Ausstattung und Unterstüt-zung

Article 9.1. Equipement du télétravailleur

Sous réserve de la conformité des installations électriques du domicile du salarié aux normes électriques en vigueur (qui relèvera de la responsabilité du télétravailleur, ce dernier devant remettre à cet effet une attestation de conformité), Bugatti Automobiles S.A.S. s’engage à fournir au salarié le matériel nécessaire à la réalisation de son activité professionnelle en télétravail.


Ainsi, Bugatti Automobiles S.A.S. met à disposition du salarié dont le poste est éligible, si celui-ci n’est pas équipé avant son passage en télétravail, un ordinateur portable et un téléphone portable, ainsi que des logiciels nécessaires à la réalisation de son activité professionnelle à distance. Le passage au télétravail ne sera possible que lorsque le salarié sera en possession de son matériel.

Le salarié télétravailleur sera tenu d’utiliser le matériel informatique mis à disposition par Bugatti Automobiles S.A.S. pour exercer son activité professionnelle. Cet équipement reste la propriété de Bugatti Automobiles S.A.S., qui en assure l’entretien.
Le salarié télétravailleur doit en prendre soin et informer immédiatement la direction en cas de panne, mauvais fonctionnement, de perte ou de vol. Le salarié télétravailleur bénéficie du support technique de la même manière que les salariés présents dans les locaux de Bugatti Automobiles S.A.S.
Le salarié veillera à être en possession du formulaire à jour (annexe 4), l’autorisant à emmener le matériel hors du site.
Le salarié doit en règle générale télétravailler de son domicile. Un changement de lieu de télétravail nécessite l’accord préalable de son supérieur hiérarchique.
En dehors de son domicile le salarié doit s’assurer que son lieu de télétravail est conforme et répond à ses besoins (internet, électricité, confidentialité…).

L’imprimante n’est pas fournie par la Société. Les impressions devront être effectuées au sein de la Société.
Le télétravailleur fournira une attestation de l’assurance multirisque habitation du lieu de télétravail (à joindre avec la demande). Pour les salariés vivant en Allemagne, une attestation de l’assurance habitation doit être jointe à la demande.

En cas de modification, le salarié doit informer son supérieur hiérarchique.
En cas de problème technique, le salarié contactera l’assistance technique de la Société qui fera le nécessaire pour le dépanner à distance.


En cas d’impossibilité de dépannage à distance, le salarié en informe son supérieur hiérarchique et convient avec lui des modalités de poursuite de son travail au domicile ou sur site.

9.1. Ausstattung des Mobilarbeitenden

Vorbehaltlich der Konformität der elektrischen Anlagen des Hauses des Mitarbeiters mit den geltenden elektrischen Normen (die in der Verantwortung des Mobilarbeitenden liegen, der zu diesem Zweck eine Konformitätsbescheinigung ausstellen muss) verpflichtet sich Bugatti Automobiles S.A.S., dem Mitarbeiter die Ausrüstung, die für die Ausübung seiner beruflichen Tätigkeit in der Mobilarbeit erforderlich ist, zur Verfügung zu stellen.
So stellt Bugatti Automobiles S.A.S. dem Mitarbeiter, dessen Position zur Mobilarbeit berechtigt ist, einen Laptop, ein Mobiltelefon sowie die für die Ausübung der Tätigkeit erforderliche Software zur Verfügung, falls er vor seinem Übergang zu Mobilarbeit nicht damit ausgerüstet ist. Der Übergang zur Mobilarbeit ist nur möglich, wenn der Mitarbeiter im Besitz seiner Ausrüstung ist.
Der Mobilarbeitende muss die von Bugatti Automobiles S.A.S. zur Verfügung gestellte Computerausrüstung verwenden, um seine berufliche Tätigkeit auszuüben. Die Geräte bleiben Eigentum der Bugatti Automobiles S.A.S., das die Wartung übernimmt.
Der Mobilarbeitende muss sich kümmern und das Management im Falle eines Ausfalls, einer Fehlfunktion, eines Verlusts oder Diebstahls unverzüglich informieren. Der Mobilarbeitende profitiert von der technischen Unterstützung auf die gleiche Weise wie die Mitarbeiter in den Räumlichkeiten von Bugatti Automobiles S.A.S.
Der Mitarbeiter stellt sicher, dass er im Besitz des aktuellen Formulars (Anhang 4) und ermächtigt ist, die Ausrüstung vom Standort zu entfernen.
Der Mitarbeiter muss in der Regel von zu Hause aus Mobilarbeit leisten. Ein abweichender Ort ist in Abstimmung mit der Führungskraft möglich.

Außerhalb seines Zuhauses muss der Mitarbeiter sicherstellen, dass sein Mobilarbeitsort seinen Anforderungen (Internet, Strom, Vertraulichkeit usw.) entspricht und diese erfüllt.
Der Drucker wird nicht von der Firma geliefert. Die Drucke müssen innerhalb des Unternehmens erstellt werden.
Der Mobilarbeitende stellt eine Bescheinigung über die Hausratversicherung mit mehreren Risiken für den Mobilarbeitsplatz vor (der Anfrage beizufügen). Für in Deutschland lebende Arbeitnehmer muss dem Antrag ein Hausratversicherung-Zertifikat beigefügt werden.
Im Falle einer Veränderung muss der Mitarbeiter seine Führungskraft informieren.
Im Falle eines technischen Problems wird sich der Mitarbeiter an die technische Unterstützung des Unternehmens wenden, die die erforderlichen Maßnahmen zur Fehlerbehebung aus der Ferne ergreift.
Wenn eine Fehlerbehebung aus der Ferne nicht möglich ist, informiert der Mitarbeiter seine Führungskraft und stimmt mit ihr die Bedingungen für die Fortsetzung seiner Arbeit zu Hause oder vor Ort ab.

Article 9.2. Prise en charge des coûts liés au télétravail

Bugatti Automobiles S.A.S. prendra à sa charge les frais de maintenance du matériel nécessaire à la bonne exécution du travail à domicile. Une validation formelle préalable de la direction sera requise avant toute mise en place de matériel.

Tous les frais annexes (internet, électricité, mobiliers, eau, chauffage…) ne sont pas pris en charge par la Société.

9.2. Kosten im Zusammenhang mit Mobilarbeit

Bugatti Automobiles S.A.S. trägt die Kosten für die Wartung der Ausrüstung, die für die ordnungsgemäße Ausführung der Arbeiten zu Hause erforderlich ist. Eine formelle vorherige Validierung durch das Management ist erforderlich, bevor Material installiert wird.
Alle zusätzlichen Kosten (Internet, Strom, Möbel, Wasser, Heizung usw.) werden vom Unternehmen nicht übernommen.

Article 10 - Droit du télétravailleur

Le salarié travaillant à son domicile reste lié à la Société conformément aux dispositions légales et conventionnelles. Il bénéficie des mêmes droits et avantages que les salariés travaillant sur le site de Bugatti Automobiles S.A.S.

Artikel 10 - Recht des Mobilarbeitenden

Der zu Hause arbeitende Mitarbeiter bleibt gemäß den gesetzlichen und vertraglichen Bestimmungen mit dem Unternehmen verbunden. Er profitiert von den gleichen Rechten und Vorteilen wie die Mitarbeiter der Bugatti Automobiles S.A.S.

Article 11 - Prévention des risques de santé et sécurité des télétravailleurs

Les dispositions légales et conventionnelles relatives à la santé et à la sécurité au travail sont applicables aux salariés télétravailleurs.
En cas d’arrêt de travail lié à une maladie ou à un accident, le salarié télétravailleur informe son supérieur hiérarchique et le service Ressources Humaines dans les mêmes délais que lorsqu’il travaille dans les locaux de la Société Bugatti Automobiles S.A.S.
Tout accident survenu au salarié au cours de la journée de télétravail sera soumis au même régime que s’il était intervenu dans les locaux de la Société Bugatti Automobiles S.A.S. pendant son temps de travail.

Artikel 11 - Prävention von Gesundheits- und Sicherheitsrisiken für Mobilarbeitende

Die gesetzlichen und konventionellen Bestim-mungen in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz gelten für Mobilarbeitende.
Im Falle eines Krankheitsurlaubs aufgrund einer Krankheit oder eines Unfalls informiert der Mobilarbeitende seine Führungskraft und die Personalabteilung innerhalb der gleichen Fristen wie bei seiner Arbeit in den Räumlichkeiten der Bugatti Automobiles S.A.S.
Jeder Unfall, der dem Mitarbeiter während des Mobilarbeitstages passiert, unterliegt der gleichen Regelung, als wäre er während der Arbeitszeit in den Räumlichkeiten der Firma Bugatti Automobiles S.A.S. geschehen.

Article 12 - Durée de l’accord

Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée et s’applique à compter de la date de signature du présent accord.

Artikel 12 - Dauer der Vereinbarung

Diese Vereinbarung wird auf unbestimmte Zeit geschlossen und gilt ab dem Datum der Unterzeichnung dieser Vereinbarung.

Article 13 – Révision

Le présent accord ayant été conclu en application des dispositions de droit commun, toute modification de ces dispositions ultérieures à la signature du présent accord, se substitueront de plein droit à celles du présent accord devenu non conforme.
Il est convenu que chaque partie peut demander la révision de tout ou partie du présent accord selon les modalités suivantes :
  • toute demande devra être adressée par lettre recommandée avec accusé de réception à chacune des autres parties signataires et comporter en outre l’indication des dispositions dont la révision est demandée et les propositions de remplacement,
  • dans le délai maximum de 3 mois suivant la réception de cette lettre, les parties ouvriront une négociation,
  • les dispositions de l’accord dont la révision est demandée resteront en vigueur jusqu’à la conclusion d’un nouvel accord.

La révision proposée donnera lieu à l’établissement d’un avenant se substituant de plein droit aux stipulations de l’accord qu’il modifie. Cet avenant devra faire l’objet des formalités de dépôt prévues à l’article L.2231-6 du Code du travail.

Artikel 13 – Überprüfung

Diese Vereinbarung wurde unter Anwendung der Bestimmungen des ordentlichen Rechts geschlossen. Jede Änderung dieser Bestimmungen nach der Unterzeichnung dieser Vereinbarung ersetzt automatisch die Bestimmungen dieser Vereinbarung, die nicht mehr konform sind.
Es versteht sich, dass jede Partei die Überarbeitung der gesamten oder eines Teils dieser Vereinbarung auf folgende Weise beantragen kann:
  • Alle Anträge müssen per Einschreiben mit Empfangsbestätigung an alle anderen Unterzeichnerparteien gesendet werden und eine Angabe der Bestimmungen, für die eine Überarbeitung beantragt wird, sowie Ersatzvorschläge enthalten.
  • Innerhalb von maximal 3 Monaten nach Erhalt dieses Schreibens werden die Parteien Verhandlungen aufnehmen.
  • Die Bestimmungen der Vereinbarung, deren Überarbeitung beantragt wird, bleiben bis zum Abschluss einer neuen Vereinbarung in Kraft.
Die vorgeschlagene Überarbeitung wird dazu führen, dass ein Nachtrag erstellt wird, der automatisch die Bestimmungen der Vereinbarung ersetzt, die er ändert. Diese Bestätigung muss den in Artikel L.2231-6 des Arbeitsgesetzbuchs vorgesehenen Anmeldeformalitäten unterliegen.

Article 14 – Notification – Publicité et dépôt

Conformément aux dispositions de l'article L.2231-5 du Code du Travail, le présent accord est notifié, au jour de sa signature, par la partie la plus diligente à l’Organisation Syndicale représentative représentée au sein de la Société.

Le présent accord sera déposé, à la diligence de la Société Bugatti Automobiles S.A.S., sur la plateforme en ligne TéléAccords pour une trans-mission ultérieure à l’Unité Territoriale de la Direction Régionale de la Concurrence, de la Consommation, du Travail et de l'Emploi compétente et en 1 exemplaire original auprès du Greffe du Conseil de Prud’hommes de Strasbourg.
Le présent accord est également établi en nombre suffisants d’exemplaires originaux pour remise à chacune des parties signataires.
Il sera communiqué à l’ensemble du personnel.

En cas de contradiction entre le texte français et le texte allemand de ce procès-verbal, le texte français prévaut.

Artikel 14 Mitteilung - Veröffentlichung und Bekanntgabe

Gemäß den Bestimmungen von Artikel L.2231-5 des Arbeitsgesetzbuchs wird diese Vereinbarung am Tag ihrer Unterzeichnung von der fleißigsten Partei der im Unternehmen vertretenen repräsentativen Gewerkschaftsorganisation mitgeteilt.
Diese Vereinbarung wird auf Geheiß der Firma Bugatti Automobiles S.A.S. auf der Online-Plattform von TéléAccords zur späteren Übermitt-lung an die Gebietseinheit der Regionaldirektion für Wettbewerb, Verbrauch, Arbeit und Beschäftigung eingereicht, 1 Original wird dem Register des Straßburger Arbeitsgerichtsrates übermittelt.
Diese Vereinbarung wird auch in einer ausreichenden Anzahl von Originalexemplaren für die Lieferung an jede der Unterzeichnerparteien festgelegt.
Es wird allen Mitarbeitern mitgeteilt.

Widerspricht die französische der deutschen Fassung, geht die französische Fassung vor.


Fait à Molsheim, le 30 Septembre 2020. – Geschrieben in Molsheim, den 30. September 2020

Pour la Direction - Für die Geschäftsleitung

Directeur Général de la Production et de la Logisitique – BG-P

Pour la CFTC - Für die CFTC

Pour la CGT – Für die CGT


RH Expert

RH Expert

Offre spéciale
Horizon social

Tous vos modèles
en droit social

Découvrir

Mise en place du CSE

Elections professionnelles

Sécurité juridique
Mise en place du CSE

Mise en place du CSE

Un avocat vous accompagne

Découvrir